Close

참된 마음과 온화한 기색으로 가족을 대하라 <채근담>


가정에도 하나의 참 부처가 있고

일상에도 한 가지 참다운 도가 있다.

참된 마음과 온화한 기색을 지니고

부드러운 얼굴과 순한 말씨로

부모 형제를 한 몸 같이 하여

뜻이 서로 통하게 할 수 있다면

이는 좌선으로 숨을 고르고

내면을 관조하는 것보다

만 배나 나은 것이다.


家庭有個眞佛,  日用有種眞道.
가정유개진불,  일용유종진도.
人能誠心和氣,  愉色婉言,  使父母兄弟間,
인능성심화기,  유색완언,  사부모형제간,
形骸兩釋,  意氣交流,  勝於調息觀心萬倍矣.
형해양석,  의기교류,  승어조식관심만배의.

<菜根譚채근담/明刻本명각본(萬曆本만력본)/前集전집(021)>


  • 성심[誠心]  정성(精誠)어린 마음. 성실(誠實)한 마음. 참된 마음.
  • 화기[和氣]  온화한 기색 또는 화목한 분위기.
  • 형해[形骸]  사람의 몸과 몸을 이룬 뼈.
  • 조식[調息]  호흡을 조절하는 도인법(導引法)의 하나임.
  • 관심[觀心]  마음의 본성(本性)을 살핌.

[譯文] 誠心和氣 勝於觀心

家中有個眞正的佛, 日常有個眞正的道, 人能夠眞心誠意心平氣和·神色和悅言辭婉轉, 使父母兄弟之間, 感情融洽無所顧忌, 意氣相投, 這遠勝坐禪調息·觀心內省萬倍了.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Copyright (c) 2015 by 하늘구경 All rights reserved
error: Alert: Content is protected !!