Close

客夜객야 / 객지 밤 / 杜甫두보


客睡何曾着[객수하증착]   나그네 잠이 어찌 일찍 오리

秋天不肯明[추천불긍명]   밝은 가을 하늘 즐기지 않는데

入廉殘月影[입렴잔월영]   새벽 달 그림자 발 사이로 비취고

高枕遠江聲[고침원강성]   베개를 높이니 멀리 강물 소리

計拙無衣食[계졸무의식]   재주가 없으니 옷도 밥도 없어

途窮仗友生[도궁장우생]   살아감이 어려워 친구에게 의지했네

老妻書數紙[노처서수지]   늙은 아내가 보낸 몇 장의 편지

應悉未歸情[응실미귀정]   못 가는 내 심정을 다 안다고

 

<客夜객야 / 杜甫두보>

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Copyright (c) 2015 by 하늘구경 All rights reserved