Close

하늘이 준 능력을 악용하는 천벌 받을 사람들 <채근담>


하늘은 한 사람을 현명하게 하여

뭇 사람의 우매함을 깨우치려 하였건만

세상은 오히려 제 장점을 휘둘러

남의 단점만을 드러낸다.

하늘은 한 사람을 부유하게 하여

뭇 사람의 빈곤함을 구제하려 하였건만

세상은 오히려 제 가진 것만 믿고

남의 빈곤함을 업신여긴다.

참으로 천벌 받을 사람들이다.


天賢一人,  以誨衆人之愚,  而世反逞所長,  以形人之短.
천현일인,  이회중인지우,  이세반령소장,  이형인지단.
天富一人,  以濟衆人之困,  而世反挾所有,  以凌人之貧.
천부일인,  이제중인지곤,  이세반협소유,  이능인지빈.
眞天之戮民哉.
진천지육민재.

<채근담菜根譚/명각본明刻本(만력본萬曆本)/전집前集>


  • 육민[戮民]  죄를 지은 백성.
  • 천지육민[天之戮民]  하늘로부터 형륙(刑戮)을 받은 사람. 육민(戮民)은 형륙을 당한 사람이라는 뜻으로 죄인(罪人)과 같다. 장자(莊子) 대종사(大宗師)에 “나는 하늘로부터 형륙(刑戮)을 받아 세속세계에 묶여 버린 사람이다.[丘, 天之戮民也. 雖然, 吾與汝共之.]”라는 공자(孔子)의 말이 나온다.

【譯文】 勿逞已長,  勿恃所有.
上天養賢一個人,  用來教誨眾多人的愚鈍,  而世人反而逞炫自己的長處,  用來對照他人的短處  ;  上天富足一個人,  用來救助眾多人的窮困,  而世人反而挾恃自己的富有,  用來欺淩他人的貧困,  眞是違背天意的罪人啊.

Leave a Reply

Copyright (c) 2015 by 하늘구경 All rights reserved