折花行절화행 / 꽃장난 / 李奎報이규보

牡丹含露眞珠顆[모란함로진주과]   진주알 이슬 머금은 모란

美人折得窓前過[미인절득창전과]   신부가 꺾어들고 창 앞 지나다

含笑問檀郞[함소문단랑]   신랑에게 살포시 웃으며 묻길

花强妾貌强[화강첩모강]   꽃이 예뻐요 제가 예뻐요

檀郞故相戱[단랑고상희]   신랑은 일부러 장난치느라

强道花枝好[강도화지호]   꽃가지가 당신보다 훨씬 예쁜걸

美人妬花勝[미인투화승]   꽃이 더 예쁘다니 신부 시새워

踏破花枝道[답파화지도]   꽃가지 지르밟아 뭉개고서는

花若勝於妾[화약승어첩]   꽃이 저보다 더 예쁘거들랑

今宵花同宿[금소화동숙]   오늘밤은 꽃하고 주무시어욧!

<折花行절화행 / 奎報이규보>

댓글 남기기