漁翁夜傍西巖宿[어옹야방서암숙] 서쪽 벼랑에 배 대고 잔 늙은 어부
曉汲淸湘燃楚竹[효급청상연초죽] 새벽 맑은 강물 길어 대를 때 밥 짓네
煙消日出不見人[연소일출불견인] 연기 걷고 해 돋아도 사람 볼 수 없고
欸乃一聲山水綠[애내일성산수록] 노 젓는 한 소리에 강과 산은 푸르러
回看天際下中流[회간천제하중류] 중류로 내려가며 하늘가를 둘러보니
巖上無心雲相逐[암상무심운상축] 벼랑 위엔 무심한 구름만 오락가락
–
<漁翁어옹 / 柳子厚유자후>
–
- 楚竹초죽 : 중국의 초 지방에서 나는 조릿대류(類).
- 欸乃애내 : 삐걱삐걱(노 젓는 소리). 어기야디야 어기여차(뱃노래 소리). 배의 노를 젓는 데 따라 일어나는 소리. 배에서 노를 저으면서 부르는 노래.
–