Close

지조와 절조는 시험과 검증의 거쳐야 <취고당검소/소창유기>


욕심 없고 깨끗한 지조는

호화로운 유혹에서 시험돼 나와야 하고

침착하고 차분한 절조 또한

번잡한 상황에서 검증되어 나와야 한다.


澹泊之守,  須從穠豔場中試來.
담박지수,  수종농염장중시래.
鎭定之操,  還向紛紜境上勘過.
진정지조,  환향분운경상감과.

<小窓幽記소창유기/醉古堂劍掃취고당검소 : 醒성>

※  채근담(菜根譚)에는 “淡泊之守, 須從濃艶場中試來 ; 鎭定之操, 還向紛紜境上勘過. 不然操持未定, 應用未圓, 恐一臨機登壇, 而上品禪師又成一下品俗士矣.”라고 되어 있다.


  • 담박[澹泊]  담박하다. 욕심이 적고 꾸밈이 없음. 욕심이 없고 마음이 깨끗하다. 명리를 좇지 않다. 재물·명예·사랑·미움 등에 끌리지 아니하는 담담하고 소박한 마음. 맛이나 빛이 산뜻함. 공명(功名)과 이록(利祿)을 탐하지 않아 마음이 평안하고 고요한 것을 가리킨다. 참고로, 제갈량(諸葛亮)의 계자서(誡子書)에 “군자의 행동은 고요함으로써 몸을 닦고 검약함으로써 덕을 기르니, 담백한 마음이 아니면 뜻을 밝힐 수 없고, 편안하고 고요한 마음이 아니면 먼 데 이를 수 없다.[夫君子之行, 靜以修身, 儉以養德, 非澹泊無以明志, 非寧靜無以致遠.]”라고 하였다.
  • 수종[須從]  모름지기 따르다. 참고로, 심경부주(心經附註) 안연문인장(顔淵問仁章)에 “극기는 모름지기 성질이 편벽되어서 이기기 어려운 곳부터 이겨 나가야 한다.[克己, 須從性偏難克處克將去.]”라는 사양좌(謝良佐)의 말에서 보인다.
  • 농염[穠豔]  농염(穠艶). 염(豔)과 염(艶)은 동음동의어. 꽃가지가 무성하고 고움. 부귀하고 호화스러운 것. 참고로, 이백(李白)의 청평조(淸平調) 제2장에 “한 가지의 화려한 꽃 이슬에 향기 어려라, 무산의 비 구름에 한갓 애만 끊어지네.[一枝穠豔露凝香, 雲雨巫山枉斷腸.]”라고 한 데서 보인다.
  • 진정[鎭定/鎮定]  마음이 안정되어 움직임이 없는 것. 마음이 가라앉아 안정됨. 반대하는 세력 따위를 진압하여 평정함. 반대 세력이나 기세를 강압적인 힘으로 억눌러 편안하게 함. 침착하다. 진정시키다. 마음을 가라앉히다. 차분하다. 냉정하다. 진정(鎮定). 침착함.
  • 환향[還向]  이쪽으로 향하여 돌아옴. 방향을 돌려 돌아옴.
  • 분운[紛紜]  말이나 일 등이 많고 어지럽다. 많고 난잡하다. 분분하다. 혼란스럽다. 이러니저러니 말이 많음. 여러 사람의 의논이 일치하지 아니하고 이러니저러니 하여 시끄럽고 떠들썩함. 세상이 떠들썩하여 복잡하고 어지러움. 일이 얼크러짐. 분운(紛雲). 참고로, 손자수(孫子髓)에 “분운(紛紜)은 어지러운 모양이고, 혼돈(渾沌)은 머리와 꼬리가 없는 것이다.[紛紜, 亂貌, 渾沌, 無頭眉也.]”라고 하였으며, 또 “분운(紛紜)은 세(勢)이고, 혼돈(渾沌)은 형(形)이다.”라고 하였고, 세설신어(世說新語) 언어(言語)에 “분분한 의론을 성감(聖鑑)으로써 결단하였다.[紛紜之議, 裁之聖鑑.]”라고 하였고, 양서(梁書) 무제기(武帝紀)에 “우리 국가가 금구와 같아 한 곳도 손상되거나 이지러진 곳이 없는데, 지금 갑자기 후경의 땅을 받아들인다면 어찌 마땅한 일이겠는가, 혹시라도 분란을 불러온다면 후회막급이다.[我國家如金甌, 無一傷缺, 今忽受景地, 詎是事宜, 脱致紛紜, 悔之何及.]”라고 한 데서 보인다.
  • 감과[勘過]  검사(檢査)하여 통과(通過)시킴. 검사하거나 검열하여 통과시킴을 이른다.

【譯文】 操持堅定,  應用圓通.
恬淡寂泊的操守,  必須從濃烈豔麗場合中試煉出來  ;  鎭靜安定的操持,  還要向紛繁雜亂情境上難堪過來.

Leave a Reply

Copyright (c) 2015 by 하늘구경 All rights reserved
error: <b>불펌 금지!</b> Content is protected !!