Close

노포위사[老圃爲師]~노포이문[露布以聞]~노표성공[虜豹成功]


노포문번지[老圃問樊遲]  노포(老圃)는 농사를 잘 짓는 농부 또는 경험이 많은 농부를 가리키고, 번지(樊遲)는 공자에게 소인이라는 평을 들은 제자이다. 논어(論語) 자로(子路)에 “번지가 오곡을 키우는 법을 배우려고 청하자, 공자가 나는 농사를 잘 짓는 사람만 못하다고 말하였다. 또 번지가 채소 키우는 법을 배우려고 청하자, 공자가 나는 채소를 잘 키우는 사람만 못하다고 말했다.[樊遲請學稼, 子曰吾不如老農. 請學爲圃, 曰吾不如老圃]”라고 하였다.

노포위사[老圃爲師]  노포는 채소를 가꾸는 늙은 농부를 뜻한다. 번지(樊遲)가 농사짓는 일을 묻자 공자가 “나는 늙은 농사꾼만 못하다.[吾不如老農]”라고 하고, 번지가 다시 채소 가꾸는 일을 묻자 공자가 “나는 노포만 못하다.[吾不如老圃]”라고 하였다. <論語 子路> 한유(韓愈)의 상재상서(上宰相書)에 “홀연 예전의 학업을 버리고 새로운 길을 도모하여 노농과 노포를 구하여 스승으로 삼습니다.[忽將棄其舊 而新是圖 求老農老圃而爲師]”라고 하였다.

노포이문[露布以聞]  노포(露布)로 보고한다는 뜻으로, 노포(露布)는 봉함하지 않고 환히 드러내어[露] 천하에 알리는[布] 포고문인데, 주로 전승(戰勝)을 급히 알리는 데에 사용하였다.

노포전신[魯褒錢神]  진(晉)나라 시속이 돈을 좋아하므로 노포(魯褒)가 전신론(錢神論)을 지어 “돈은 귀신에 통한다.”라고 풍자하였다.

노포추용담[老圃秋容淡]  송(宋)나라의 명상(名相) 한기(韓琦)가 중양절(重陽節)을 맞아 후원(後園)에서 동료들과 잔치를 열어 지은 시에 “노포에 가을 용태가 담담한 것은 부끄럽지 않아, 늦게야 시드는 국화의 향기나 구경하려네.[不羞老圃秋容淡, 且看黃花晩節香]”라고 하였다. <錦繡萬花谷 後集 卷38>

노포한화[老圃寒花]  한기(韓琦)가 지은 구일수각(九日水閣) 시 중에 “오래된 채마밭의 쓸쓸한 가을 모습 부끄러워 말고, 겨울까지도 향기를 풍기는 국화를 바라보라.[不羞老圃秋容淡, 且看寒花晩節香.]”라고 한 구절을 가리킨다. <安陽集 卷14 律詩> 이는 만년에 절의를 온전히 지키는 것을 국화가 추운 겨울날까지 향기를 머금고 있는 것에 비유한 것이다.

노포화[露布花]  금지(金紙)・은지(銀紙)로 만든 조화이다.

노표성공[虜豹成功]  노표(虜豹)는 표(豹)를 사로잡는다는 뜻으로, 반군(叛軍)을 섬멸하는 공을 말한다. 한(漢)나라 3년에 위왕(魏王) 위표(魏豹)가 한나라를 배반하고 초(楚)나라 편이 되자, 한왕(漢王) 유방(劉邦)이 “장군 한신을 보내 공격하여 대파하고 그를 사로잡았으며, 마침내 위나라 지역을 평정하고 삼군을 설치했다.[遣將軍韓信擊 大破之虜豹 遂定魏地 置三郡]”라는 기록이 사기(史記) 권8 고조본기(高祖本紀)에 나온다.

노풍[老楓]  술이기(述異記)에 “老楓化爲羽人”이라 하였다.

노필[老筆]  노련한 필법.

Leave a Reply

Copyright (c) 2015 by 하늘구경 All rights reserved