궁타(宮他)가 주(周)나라 임금에게 말하였다.
“완(宛)은 진(秦)나라를 믿고 진(晉)을 가벼이 여겼기 때문에 진(秦)나라가 기근에 빠지자 완(宛)은 멸망하였습니다. 정(鄭)나라는 위(魏)나라를 믿고 한(韓)나라를 가벼이 여겼기 때문에 위(魏)나라가 채(蔡)나라를 공격하자 정(鄭)나라는 망하고 말았습니다. 주(邾)나라와 거(莒)나라는 제(齊)나라에 망하고, 진(陳)나라와 채(蔡)나라는 초(楚)나라에 망하였습니다. 이들은 모두 도와주는 나라만 믿고 가까이 있는 적을 경시한 나라들입니다. 지금 임금께서는 한(韓)나라와 위(魏)나라를 믿고 진(秦)나라를 업신여기고 계시니, 나라가 해를 입을까 두렵습니다. 임금께서는 주최(周最)를 시켜 몰래 조(趙)나라와 결탁하여 진(秦)나라에 대비하시는 것이 상책일 것입니다. 그렇게 하면 나라는 평안하고 해를 입지 않을 것입니다.”
<전국책戰國策 : 서주책西周策>
宮他謂周君曰: “宛恃秦而輕晉, 秦飢而宛亡; 鄭恃魏而輕韓, 魏攻蔡而鄭亡; 邾・莒亡於齊; 陳・蔡亡於楚, 此皆恃援國而親近敵也. 今君恃韓・魏而輕秦, 國恐傷矣. 君不如使周最陰合於趙以備秦, 則不毁.” <戰國策 : 西周策>
–