자기 일을 할 때 절실히 필요한 것은
꽉 막혀 고집스러워서도 안 되고
이랬다저랬다 자꾸 바꿔서도 안 되며
자질구레하고 번잡스러워서도 안 된다.
남의 일을 할 때 지극히 필요한 것은
꽉 막혀 고집을 부려도 참아내야 하고
이랬다저랬다 바꿔도 견뎌내야 하며
자질구레하고 번거로워도 견뎌내야 한다.
自己做事, 切須不可迂滯, 不可反覆, 不可瑣碎.
자기주사, 절수불가우체, 불가반복, 불가쇄쇄.
代人做事, 極要耐得迂滯, 耐得反覆, 耐得瑣碎.
대인주사, 극요내득우체, 내득반복, 내득쇄쇄.
<格言聯璧격언련벽 / 處事類처사류12>
- 주사[做事] 일을 꾸려 나감. 일을 함. 사업(事業)을 경영(經營)함. 근무하다. 사무를 보다. 일하다.
- 절수[切須] 절실히 필요하다.
- 우체[迂滯] 사리에 어두워 막힘. 고집을 부려서 진척이 없는 것. 암둔하다.
- 타니대수[拖泥带水] 간결하지 않다. 시원시원하게 처리하지 못하다. 맺고 끊는 맛이 없다.
- 반복[反覆] 말이나 행동을 이랬다저랬다 하여 자꾸 고침. 줏대가 없이 언행이 바뀜. 먼저 상태(狀態)로 도로 되돌림.
- 쇄쇄[瑣碎] 자질구레하고 번거롭다. 사소하고 잡다하다. 잔병이 많다. 잔병치레를 자주하다.
- 내득[耐得] 견뎌내다.
【譯文】 自己做事切不可拖泥帶水、反覆無常及瑣碎. 替別人做事卻不能怕麻煩、不能怕反覆以及瑣碎. // 自己做事, 絕對不可迂腐固執, 不可反覆無常, 不可繁瑣細碎;替別人做事, 卻要能夠忍受迂腐固執, 忍受反覆無常, 忍受繁瑣細碎.
–