Close

잊을 것과 기억할 것[忘怨忘功망원망공 念過念恩념과념은] <채근담/소창유기>


내가 남에게

공덕을 베풀었다면 기억하지 말되

잘못을 저질렀다면 기억해야만 한다.

남이 나에게

은덕을 베풀었다면 잊어버리지 말되

원망스럽게 했다면 잊어버려야만 한다.


我有功於人不可念,  而過則不可不念.
아유공어인불가념,  이과즉불가불념.
人有恩於我不可忘,  而怨則不可不忘.
인유은어아불가망,  이원즉불가불망.

<菜根譚채근담/明刻本명각본(萬曆本만력본)/前集전집>
<醉古堂劍掃취고당검소/小窓幽記소창유기 : 醒성>


  • 공덕[功德]  공적과 덕행. 공로와 은덕. 여러 사람을 위하여 착한 일을 많이 한 힘. 바람직한 일을 행한 덕으로 갖게 되는 좋은 일을 일어나게 할 수 있는 능력을 가리킨다. 대승의장(大乘義章) 십공덕의삼문분별(十功德義三門分別)에 “공(功)은 생사를 초월하고 열반을 갖추고 중생을 제도할 수 있는 능력을 가리키고, 이 공은 좋은 일을 행한 사람이 갖추게 되는 덕(德)이라 공덕(功德)이라고 한다.[功謂功能, 能破生死, 能得涅槃, 能度衆生, 名之爲功. 此功是其善行家德, 故云功德.]”고 하였다.
  • 은덕[恩德]  은혜와 덕. 은혜(恩惠)로 입은 신세(身世). 여래삼덕(如来三德) 중의 하나로, 타인에게 은혜를 베푸는 덕.
  • 불가[不可]  ~할 수가 없다. ~해서는 안 된다.
  • 념[念]  마음에 두다. 기억하다.

【譯文】  忘怨忘功,  念過念恩.
我有功德給於別人不可以常常念叨,  而對別人有過失則不可不惦念  ;  別人有恩惠給於我不可以輕易忘懷,  而別人怨恨於我則不可不忘卻.

Leave a Reply

Copyright (c) 2015 by 하늘구경 All rights reserved