南有龍兮在山湫[남유용혜재산추] 남쪽 산 속 늪 속엔 용이 살고
古木巃嵷枝相樛[고목롱종지상규] 고목 높이 솟아 가지끼리 감았네
木葉黃落龍正蟄[목섭황락용정칩] 나뭇잎 누렇게 지면 용은 숨고
蝮蛇東來水上游[복사동래수상유] 동쪽에서 온 독사 물 위에 도사려
我行怪此安敢出[아행괴차안감출] 내 가는 길에 감히 어인 놈이냐
拔劍欲斬且復休[발검욕참차복휴] 칼을 뽑아 치려다 그만 두었네
嗚呼六歌兮歌思遲[오호육가혜가사지] 아! 여섯 번째 노래하니 더디어
溪壑爲我廻春姿[계학위아회춘자] 골짜기에 어서 봄이라도 왔으면
–
<乾元中寓居同谷縣作歌건원중우거동곡현작가6 / 杜甫두보>
–