苔徑臨江竹[태경림강죽] 강가 대나무 숲 이끼 낀 오솔길
茅簷覆地花[모첨복지화] 꽃은 피어 초당 앞 뜰을 덮었네
別來頻甲子[별내빈갑자] 떠나 간 후 세월만 덧없이 흘러
歸到忽春華[귀도홀춘화] 돌아오니 어느덧 봄 꽃 핀 시절
倚杖看孤石[의장간고석] 지팡이 의지해 고석을 바라보다
傾壺就淺沙[경호취천사] 모래밭에 나가 술병을 기울이니
遠鷗浮水靜[원구부수정] 멀리 물 위 갈매기 떠 고요하고
輕燕受風斜[경연수풍사] 날쌘 제비 바람 타고 비껴 나네
世路雖多梗[세노수다경] 가시밭길 세상사 어렵다 하지만
吾生亦有涯[오생역유애] 우리 인생 어차피 끝이 있는 것
此身醒復醉[차신성복취] 술이 깨면 다시금 취하면 그 뿐
乘興卽爲家[승흥즉위가] 흥이 나면 어디든 내 집인 것을
<春歸춘귀 / 杜甫두보>