Close

客至객지 / 그대 와서야 사립문 여네 / 杜甫두보


舍南舍北皆春水[사남사북개춘수]   집의 앞 뒤는 봄물이 가득하고

但見群鷗日日來[단견군구일일래]   날마다 갈매기 떼 날아와 놀 뿐

花徑不曾緣客掃[화경부증연객소]   꽃이 길을 덮도록 쓴 적 없는데

蓬門今始爲君開[봉문금시위군개]   그대 오니 오늘에야 사립문 여네

盤飧市遠無兼味[반손시원무겸미]   시장이 멀리 있어 상은 조촐하고

樽酒家貧只舊醅[준주가빈지구배]   가난하니 술통엔 묵은 탁주 뿐

肯與隣翁相對飮[긍여인옹상대음]   옆집 노인네와도 함께 마실까

隔籬呼取盡餘杯[격리호취진여배]   울타리 너머 불러 마저 마시세

 

<客至객지 / 杜甫두보>

 

 

Leave a Reply

Copyright (c) 2015 by 하늘구경 All rights reserved