Close

回鄕偶書회향우서 / 고향에 돌아오니 / 賀知章하지장


離別家鄕歲月多[이별가향세월다]   고향을 떠난지 오랜 세월 지나

近來人事半消磨[근래인사반소마]   모든 것이 대부분 사라졌구나

唯有門前鏡湖水[유유문전경호수]   문 앞의 호수는 거울처럼 맑건만

春風不改舊時波[춘풍부개구시파]   봄바람 불어도 옛물결은 못 이네

少小離家老大回[소소이가노대회]   어려서 고향 떠나 늙어 돌아오니

鄕音不改鬂毛衰[향음부개빈모쇠]   사투리는 여전한데 머리만 희었네

兒童相見不相識[아동상견부상식]   아이들은 마주봐도 알아보지 못하고

笑問客從何處來[소문객종하처래]   웃으며 어디서 온 손님인지를 묻네

<回鄕偶書회향우서 / 賀知章하지장>

Leave a Reply

Copyright (c) 2015 by 하늘구경 All rights reserved