日暮天無雲[일모천무운] 저무는 하늘에는 구름도 없이
春風扇微和[춘풍선미화] 봄바람 부드러이 불어오누나
佳人美淸夜[가인미청야] 가인은 맑은 밤을 아름다이
達曙酣且歌[달서감차가] 밤새 취하여 노래를 하네
歌竟長歎息[가경장탄식] 노래 끝내고 길게 한숨 쉬니
持此感人多[지차감인다] 이에 감동하는 사람 많구나
皎皎雲間月[교교운간월] 구름 사이로 교교한 달빛
灼灼葉中華[작작엽중화] 나뭇잎 사이로 화사한 꽃빛
豈無一時好[기무일시호] 좋은 한때야 어찌 없으랴만
不久當如何[불구당여하] 오래 가지 못하니 어이 할거나
–
<擬古의고 / 陶淵明도연명>
–
- 擬古의고 : 옛 것을 본뜸. 옛날 풍(風)을 모방함. 시가(詩歌)나 글월 등을 옛 격식에 맞추어 지음.
–