心與事相反[심여사상반] 내 뜻과 세상일이 서로 어긋나
除詩無以娛[제시무이오] 시짓기 말고는 즐길 일이 없네
醉鄕如瞬息[취향여순식] 취해서의 별천지는 순식간이고
睡味只須臾[수미지수유] 잠자는 맛도 또한 잠깐 사이네
–
切齒爭錐賈[절치쟁추고] 악착같은 장사치는 이가 갈리고
寒心牧馬胡[한심목마호] 말 기르는 오랑캐도 한심하다네
無因獻明薦[무인헌명천] 나라 위해 몸 바칠 인연 없으니
抆淚永嗚呼[문루영오호] 눈물 닦으며 긴 긴 탄식만 하네
–
<敍悶서민 6수1 / 金時習김시습>
–