사람을 씀에는
각박해서는 안 되니
각박하면 보람을 생각하는 사람이 떠난다.
친구를 사귐에는
마음대로 해서는 안 되니
마음대로 하면 알랑대는 사람만 찾아든다.
用人不宜刻, 刻則思效者去.
용인불의각, 각즉사효자거.
交友不宜濫, 濫則貢諛者來.
교우불의람, 남즉공유자래.
<채근담菜根譚/명각본明刻本(만력본萬曆本)/전집前集>
<취고당검소醉古堂劍掃/소창유기小窓幽記 : 법法>
- 각박[刻薄] 모나고 혹독(酷毒)하고 인정이 박함. 아주 인색(吝嗇)함.
- 가각[苛刻] 매우 모질며 박정(薄情)함. 가혹(苛酷)하고 각박(刻薄)함. 너무 지나치다. 가혹하다. 모질다.
- 공효[功效] 공을 들인 보람. 공을 들인 보람이나 효과. 어떤 일을 한 뒤에 돌아오는 좋은 결과.
- 효력[效力] 일의 좋은 보람. 무슨 일이나 말을 한 데 대하여 돌아오는 좋은 결과. 법률, 규칙 따위의 작용.
- 보람 : 한 일에 대하여 돌아오는 좋은 결과나 그 일에 대한 만족감. 또는 자랑스러움이나 자부심을 갖게 해 주는 일의 가치.
- 외람[猥濫] 하는 짓이 분수에 넘침.
- 수의[隨意] 자기 마음대로 함. 자기 뜻대로 하는 일.
- 공유[貢諛] 아첨을 바치다. 아첨하다.
【譯文】 刻則失善人, 濫則招惡友.
用人不應當苛刻, 太苛求就會使想效力的人離去 ; 交友不應當隨意, 太隨意就會使善獻媚的人到來.
–