Close

責子책자 / 못난 자식들 / 陶淵明도연명


白髮被兩鬢[백발피양빈]   흰머리칼 양쪽 살쩍을 덥고

肌膚不復實[기부불부실]   피부도 예전같이 실하지 못하네

雖有五男兒[수유오남아]   비록 다섯 아들이 있기는 하나

總不好紙筆[총불호지필]   하나같이 글을 좋아하지 않네

阿舒已二八[아서이이팔]   서는 나이 벌써 열여섯이건만

懶惰故無匹[나타고무필]   둘도 없는 게으름뱅이이고

阿宣行志學[아선행지학]   선은 이제 열 다섯 살이건만

而不愛文術[이불애문술]   글 쓰는 것을 아예 싫어하네

雍端年十三[옹단년십삼]   옹과 단은 둘 다 열세 살인데

不識六與七[불식육여칠]   여섯과 일곱도 분간 못 하네

通子垂九齡[통자수구령]   통이란 놈은 아홉 살이 되었지만

但覓梨與栗[단멱이여율]   항상 먹을 배나 밤만을 찾네

天運苟與此[천운구여차]   타고난 자식복이 이 지경이니

且進杯中物[차진배중물]   다 그만두고 술이나 마실 밖에

<責子책자 / 陶淵明도연명>

Leave a Reply

Copyright (c) 2015 by 하늘구경 All rights reserved