동호남위[董狐南威], 동호당[東湖堂], 동호독서당[東湖讀書堂], 동호동사[同號同辭]
동호기무식[侗乎其無識], 동호남위[董狐南威], 동호당[東湖堂], 동호대순[同乎大順], 동호독서당[東湖讀書堂], 동호동사[同號同辭], 동호류속 합호오세[同乎流俗 合乎汚世], 동호린봉[東湖麟鳳]
동호기무식[侗乎其無識], 동호남위[董狐南威], 동호당[東湖堂], 동호대순[同乎大順], 동호독서당[東湖讀書堂], 동호동사[同號同辭], 동호류속 합호오세[同乎流俗 合乎汚世], 동호린봉[東湖麟鳳]
동호[董狐] 춘추 시대 진(晉)나라의 사관(史官)이다. 진 영공(晉靈公)이 조돈(趙盾)을 죽이려 하자 조돈이 도망갔다. 조돈의 아우 조천(趙穿)이 영공을 죽인 뒤에 조돈이 돌아오자,…
동혈[銅穴], 동혈[同穴], 동혈공독[同穴共櫝], 동혈요명[同穴窅冥], 동혈원[同穴願], 동협[東峽], 동협[動俠], 동협[東夾], 동협문[東挾門]
내가 영화를 바라지 아니하거늘 어찌 향기로운 이록의 미끼를 근심하며 내가 앞서고자 다투지 아니하거늘 어찌 관직에서 겪을 위기를 두려워하랴. 我不希榮, 何憂乎利祿之香餌.…
대울 아래 홀연 개 짖고 닭 우는 소리 들리니 황홀하기가 구름 속 세상 같더니 서재에서 맑은 매미 소리 갈까마귀 소리…
이 몸을 언제나 한가로운 곳에 놓아둔다면 영욕과 득실로 누가 나를 부릴 수 있겠으며 이 마음을 언제나 고요함 속에 편히 둔다면…
줄지어 가는 높은 벼슬아치 무리에 명아주 지팡이 짚은 한 산사람이 끼면 문득 고아한 풍취가 한층 더해지고 어부와 나무꾼이 다니는 길…
갈대꽃 이불 덮고 눈밭에 누워 구름 속에 잠들면 움막 가득 청명한 밤기운을 보전할 수 있고 댓잎술잔 기울이며 바람을 노래하고 달을…
茅齋連竹逕[모재련죽경] 서재는 대숲 길로 이어져 있고 秋日艶晴暉[추일염청휘] 가을 햇살 곱고도 맑게 빛나네 果熟擎枝重[과숙경지중] 열매 익어 떠받친 가지 무겁고 瓜寒著蔓稀[과한착만희] 오이도…
獨坐無來客[독좌무래객] 찾아올 손 없이 홀로 앉아 있나니 空庭雨氣昏[공정우기혼] 빈 뜰이 비 올 듯이 어둠침침하네 魚搖荷葉動[어요하엽동] 물고기가 흔드는지 연잎 움직이고 鵲踏樹梢翻[작답수초번] …
戚戚苦無悰[척척고무종] 근심으로 괴로워 즐거움이 없으니 携手共行樂[휴수공행락] 손을 마주잡고 함께 나가 즐기려네 尋雲陟累榭[심운척루사] 구름 찾아 여러 층의 누대 오르고 隨山望菌閣[수산망균각] 산길…
동현[董賢] 한 애제(漢哀帝) 때의 미소년으로 애제의 총신이다. 자는 성경(聖卿)으로, 운양(雲陽) 사람이다. 동공(董恭)의 아들로, 성제(成帝) 때 태자사인(太子舍人)이 되었다. 애제가 즉위한 후…